Menu Inicial
Você no CT
Projetos
Recados Rápidos
17/01/26 - 20:41h
Prodvijenie saitov v Moskve_uuKl - оптимизация сайта франция prodvizhenie-sajtov-v-moskve115.ru .
17/01/26 - 20:20h
Prodvijenie saitov v Moskve_ubKl - интернет раскрутка интернет раскрутка .
17/01/26 - 20:15h
Prodvijenie saitov v Moskve_lsEa - оптимизация сайта франция оптимизация сайта франция .
17/01/26 - 20:01h
zadvizhka 30s41nzh 75 - задвижки 30с41нж ду125 задвижки стальные фланцевые 30с41нж
17/01/26 - 20:01h
zadvizhka 30s41nzh 254 - задвижка 30с41нж с коф задвижки стальные фланцевые 30с41нж
A fonte e suas particularidades
Postado no dia 16/08/18 - 12:02h
Flag King
637
[73513]
First Six Founders

Curiosidades de um trabalho de tradução:
Um dos trabalhos mais minuciosos de uma tradução de Resident Evil é mexer na fonte do jogo. A imagem mostrada é do RE2 SPA. Ela contém a maior parte dos caracteres que o nosso idioma tem, mas ainda faltam alguns. Então é necessário editar, retirando alguns inúteis para nós, como o ñ ou o Ñ, por exemplo. Temos também o ! e o ? invertidos.
O trabalho do tradutor é identificar estes caracteres inúteis à língua a ser aplicada e editá-los com caracteres específicos à sua tradução. Um exemplo nosso é o ç e o Ç, característicos do português.
Grande abraço a todos!
Flag
